Литературные мистификации и псевдонимы - кто за каким именем скрывается
Литературной мистификацией считаются произведения, авторство которых приписано другому лицу (реальному или вымышленному) или народному творчеству.
Обычай зашифровывать свою фамилию или заменять ее другой ведет свое начало с незапамятных времен. Далеко не всегда под литературным произведением стоит истинная фамилия его создателя. По различным причинам авторство часто маскируется. Предлагаем больше узнать о самых ярких литературных мистификациях 20 века и псевдонимах писателей.
Псевдоним Макс Фрай
Российская писательница и художник Светлана Мартынчик (р. 1965)
часть текстов написала в соавторстве с Игорем Степиным.
Начиная с 1996 года в питерском издательстве «Азбука» стали выходить книги писателя Макса Фрая. Жанр - фэнтези с элементами пародии. Романы постепенно набирали популярность, а к 2001 году Макс Фрай превратился в одного из самых издаваемых российских писателей-фантастов. В конце концов, популярность автора выросла до такой степени, что возникла необходимость предъявить его публике: Фрай стал настоящей звездой.
Разоблачение
Среди заграничных авторов Макс Фрай не числится, для России такие имя и фамилия нетипичны - значит, это псевдоним, решили все. Издательство отшучивалось, что Макс Фрай - голубоглазый негр. Так продолжалось до осени 2001 года, пока в эфире телепрограммы Дмитрия Диброва ведущий не представил зрителям Светлану Мартынчик в качестве настоящего автора книг Макса Фрая.
А затем разгорелся скандал: Мартынчик обвинила «Азбуку» в том, что она пытается зарегистрировать «Макса Фрая» как торговую марку, и посадить литературных негров писать за нее.
«Уже после того, как раскрылась история с попыткой зарегистрировать имя Макса Фрая как торговую марку, они [издательство “Азбука”] мне быстренько предложили: а давай мы посадим ребят, и они будут писать книжки — кандидаты филологических наук, не ниже! Так вот, они будут писать по книжке в квартал, а мне за это будут платить по сто тысяч рублей, тоже в квартал» (из интервью Светланы Мартынчик).
Псевдоним Борис Акунин
Автор Григорий Чхартишвили, переводчик с японского и писатель (р. 1956)
Мистификация
В 1998 году выходит детективный роман «Азазель» о приключениях молодого петербургского сыщика Эраста Фандорина. На обложке значится автор - Борис Акунин. Жанр - «интеллигентный исторический детектив» - оказался востребован, хотя и не сразу. В начале нулевых книги Акунина становятся бестселлерами, и начинаются разговоры об экранизациях, что означает для автора деньги гораздо большие, чем просто гонорары за романы.
Разоблачение
По мере того как книги Акунина становились все популярнее, а их аудитория все шире, выдвигались самые разные предположения, в том числе, что автор на самом деле Владимир Жириновский или Татьяна Толстая. Впрочем, уже в 2000 году стало известно, что под этим псевдонимом скрывается переводчик-японист, заместитель главного редактора журнала «Иностранная литература» Григорий Чхартишвили. Он сам в этом и сознался, дав несколько интервью и начав появляться на публике не только как Чхартишвили, но и как Акунин.
«Аку-нин» по-японски означает «злой гений. По другой версии, этот псевдоним был выбран в честь знаменитого российского анархиста Бакунина. Что ж, может быть.
«Псевдоним мне понадобился потому, что этот вид сочинительства очень не похож на все мои другие занятия. Когда садится за компьютер Акунин и начинает колотить по клавиатуре, у него мысль не так работает, как у Чхартишвили, пишущего статью или эссе. Мы очень разные. Акунин существенно добрее меня. Это во-первых. Во-вторых, он, в отличие от меня, идеалист. И, в-третьих, он твердо знает, что Бог существует, в чем я ему завидую» (из интервью Григория Чхартишвили).
Псевдонимы Анатолий Брусникин, Анна Борисова
Автор- все тот же Григорий Чхартишвили (он же Борис Акунин)
Мистификация
Осенью 2007 года всю Москву завешивают рекламой романа «Девятный Спас». Автор - никому не известный Анатолий Брусникин. По слухам, в рекламную кампанию издательство «АСТ» вложило до миллиона долларов - колоссальные деньги даже для докризисного книжного рынка. Вряд ли малоизвестный писатель мог бы претендовать на такие инвестиции. К обычным рецензиям в приличных изданиях добавляются подозрительно хвалебные тексты в желтой прессе, а писательница Елена Чудинова утверждает, что сюжет книги украден у нее. Кроме «Девятного спаса» вышли еще «Герой иного времени» и «Беллона».
Разоблачение
Подозрение довольно быстро падает на Григория Чхартишвили: действие романа разворачивается в конце семнадцатого века, а написана книга языком века девятнадцатого, как и романы Бориса Акунина. Ну и псевдоним уж больно похож: и там и тут «А. Б.». Поиски истинного автора идут в основном в таблоидах и подогреваются самим издательством: в прессу периодически сливают какие-то факты, например невнятную фотографию Брусникина, где он то ли похож на Чхартишвили, то ли не похож.
Тем временем в начале 2008 года в обладающей гораздо меньшими финансовыми возможностями издательской группе «Аттикус» выходит роман «Там» еще одного неизвестного автора — Анны Борисовой (а еще «Креативщик» и «Vremena goda»).
Наконец, в середине января 2012 года писатель Григорий Чхартишвили у себя в блоге официально заявил, что Анатолий Брусникин и Анна Борисова - это он.
Изобретая Борисову и Брусникина, Чхартишвили ставил эксперимент - над собой и издательским рынком. Могут ли издатели раскрутить с нуля неизвестного писателя и примет ли этого писателя читатель? Сколько денег для этого нужно? Какие жанры рынок готов принять, а какие нет? Фактически из мистификации получилось целое маркетинговое исследование.
Александра Маринина
Алексеева Марина Анатольевна (род.1957)
Автор многочисленных детективных романов. В 1991 совместно с коллегой Александром Горкиным написала детективную повесть "Шестикрылый Серафим", которая была опубликована в журнале "Милиция" осенью 1992. Повесть была подписана псевдонимом Александра Маринина, составленном из имён авторов.
Аркадий Арканов
Штейнбок Аркадий Михайлович (род. 1933)
Российский писатель-сатирик. В начале 1960-х Аркадий Штейнбок начал заниматься литературной деятельностью, однако фамилия его не всем нравилась - слишком еврейская. В детстве Аркадия звали просто Аркан - отсюда и псевдоним.
Анна Ахматова
Горенко Анна Андреевна (1889-1966) .Русский поэт
Своим псевдонимом Анна Горенко выбрала фамилию своей прабабушки, ведшей род от татарского хана Ахмата. Позже она рассказывала: "Только семнадцатилетняя шальная девчонка могла выбрать татарскую фамилию для русской поэтессы… Мне потому пришло на ум взять себе псевдоним, что папа, узнав о моих стихах, сказал: "Не срами мое имя". - "И не надо мне твоего имени!" - сказала я…" (Л. Чуковская «Записки об Анне Ахматовой»).
Эдуард Багрицкий
Дзюбин Эдуард Георгиевич (1895-1934)
Русский и советский поэт, переводчик. Обладал феноменальной памятью, мог читать наизусть стихи практически любого поэта. Откуда происходит псевдоним, неизвестно, но времены были тогда "багровые". Также публиковался в одесских газетах и юмористических журналах под псевдонимами "Некто Вася", "Нина Воскресенская", "Рабкор Горцев".
Демьян Бедный
Придворов Ефим Алексеевич (1883-1945)
Русский и советский поэт. Фамилия у Ефима Алексеевича - ну никак не подходящая для пролетарского писателя. Псевдоним Демьян Бедный - деревенское прозвище его дяди, народного борца за справедливость.
Андрей Белый
Бугаев Борис Николаевич (1880-1934)
Русский поэт, прозаик, критик, публицист, мемуарист, ведущий теоретик символизма. Псевдоним Андрей Белый ему предложил взять его учитель и наставник С.М.Соловьев (белый цвет - «полный синтез всех душевных способностей»).
Кир Булычев
Можейко Игорь Всеволодович (1934-2003)
Русский писатель-фантаст, киносценарист, историк-востоковед (кандидат исторических наук). Автор научных работ по истории Юго-Восточной Азии (подписывал настоящей фамилией), многочисленных фантастических повестей, рассказов (часто объединенных в циклы), сборника "Кое-какие стихи" (2000).
Псевдоним скомпонован из имени жены (Кира) и девичьей фамилии матери писателя. Как признался писатель, идея псевдонима возникла давно, когда он был еще аспирантом Института востоковедения и написал первый фантастический рассказ. Он побоялся критики, насмешек: «Овощную базу прогулял! На профсоюзное собрание не явился... А еще балуется фантастическими рассказами».
Впоследствии имя "Кирилл" на обложках книг стали писать сокращённо - "Кир.", а потом сократили и точку, так и получился известный сейчас "Кир Булычёв".
Аркадий Гайдар
Голиков Аркадий Петрович (1904-1941)
Советский писатель, дед Егора Гайдара, один из основателей современной детской литературы. Наиболее известны его произведения "Судьба барабанщика", "Тимур и его команда". Существует две версии происхождения псевдонима Гайдар. Первая, получившая широкое распространение - "гайдар" - по-монгольски "всадник, скачущий впереди". По другой версии, Аркадий Голиков мог взять имя Гайдар как собственное: в Башкирии и Хакассии, где он бывал, имена Гайдар (Гейдар, Хайдар и т.д.) встречаются очень часто. Версию эту поддерживал и сам писатель.
Александр Герцен
Яковлев Александр Иванович (1812-1870)
Русский писатель, философ, революционер. Автор романа "Кто виноват?", сочинения "Былое и думы". Герцен - внебрачный сынРусский писатель, философ, революционер. Автор романа помещика Ивана Алексеевича Яковлева и немки Генриетты-Вильгельмины Луизы Гааг. Фамилия Герцен - "дитя сердца" (от нем. Herz - сердце) придумана его отцом.
Григорий Горин
Офштейн Григорий Израилевич (1940-2000)
Российский писатель-сатирик, а также автор фельетонов, пьес, монологов. На вопросы о причине выбора такого псевдонима Григорий Израилевич отвечал, что это всего лишь аббревиатура: "Гриша Офштейн Решил Изменить Национальность".
Максим Горький
ПешкОв Алексей Максимович (1868-1936)
Русский писатель, общественный деятель, литературный критик, публицист, первый Председатель правления Союза Писателей СССР. Первый рассказ напечатал в 1892 под псевдонимом Горький, который характеризовал тяжелую жизнь писателя, этот псевдоним и использовал в дальнейшем. В самом начале своей литературной деятельности также писал фельетоны в "Самарской газете" под псевдонимом Иегудиил Хламида. Сам М.Горький подчеркивал, что правильное произношение его фамилии - ПешкОв, хотя почти все произносят ее как ПЕшков.
Александр Грин
Гриневский Александр Стефанович (1880-1932)
Русский писатель-романтик. Автор романов "Алые паруса", "Бегущая по волнам" и др. Псевдонимом писателя стало детское прозвище Грин - так в школе сократили длинную фамилию Гриневский.
Илья Ильф
Файнзильберг Илья Арнольдович (1897-1937)
Автор (совместно с Е.Петровым) сатирических романов "Двенадцать стульев", "Золотой теленок", а также рассказов и фельетонов. Ильф - просто сокращение от ИЛЬя Файнзильберг.
Вениамин Каверин
Зильбер Вениамин Александрович (1902-1988)
Советский писатель, самое известное произведение - роман "Два капитана». Псевдоним «Каверин» взят от гусара, приятеля молодого Пушкина (выведенного им под собственной фамилией в «Евгении Онегине»).
Льюис Кэрролл
Чарльз Лютвидж Доджсон (1832-1898)
Английский математик и теолог, а также писатель, автор сказки "Алиса в стране Чудес". Издатель журналов и писатель Эдмунд Йетс посоветовал Доджсону придумать псевдоним, Выбор пал на Льюиса Кэрролла. С тех пор Чарлз Лютвидж Доджсон все свои «серьезные» математические и логические работы подписывал настоящим именем, а все литературные — псевдонимом.
Евгений Петров
Евгений Петрович Катаев (1901-1942)
Русский и советский писатель, брат писателя Валентина Катаева, соавтор (вместе с И. Ильфом) известных романов "Золотой теленок", "12 стульев" и др. Псевдоним Петров - фамилия, произошедшая от отчества, поскольку один Катаев, т.е. его брат Валентин, уже был известным писателем.
Козьма Прутков
Алексей Толстой и братья Жемчужниковы - Алексей, Александр и Владимир
Прутков - вымышленный писатель, единственное в своем роде литературное явление. Два талантливых поэта, граф А.К. Толстой и Алексей Михайлович Жемчужников, вместе с Владимиром Михайловичем Жемчужниковым и при некотором участии третьего брата Жемчужникова - Александра Михайловича, создали тип важного самодовольства и самоуверенности петербургского чиновника (директора пробирной палатки), из тщеславия упражняющегося в разных родах литературы.
Знаменитые цитаты: «Если хочешь быть счастливым, будь им», «Зри в корень!», «Не всё стриги, что растет!», "Полезнее пройти путь жизни, чем всю вселенную", "Эгоист подобен давно сидящему в колодце", "Гений подобен холму, возвышающемуся на равнине", "Смерть для того поставлена в конце жизни, чтобы удобнее к ней приготовиться", "Ничего не доводи до крайности: человек, желающий трапезовать слишком поздно, рискует трапезовать на другой день поутру", "Не совсем понимаю, почему многие называют судьбу индейкой, а не какою-либо другой, более на судьбу похожей птицей?".
Жорж Санд
Аврора Дюпен (1804-1876)
Французская писательница. Так как женщине в то время практически невозможно было напечататься, Аврора Дюпен взяла себе мужской псевдоним.
Игорь Северянин
Лотарев Игорь Владимирович (1887-1941)
Поэт «серебряного века». Псевдоним Северянин подчеркивает "северное" происхождение поэта (родился он в Вологодской губернии). По другой версии - в юности он отправился с отцом в путешествие на Дальний Восток (1904). Эта поездка вдохновила поэта – отсюда и псевдоним Северянин. Большую часть литературной деятельности автор предпочитал написание Игорь-Северянин. Псевдоним воспринимался им как второе имя, а не фамилия.
Надежда ТЭФФИ
Лохвицкая Надежда Александровна (1872-1952)
Русская писательница, поэтесса, автор сатирических стихов и фельетонов. Её называли первой русской юмористкой начала XX века, «королевой русского юмора», однако она никогда не была сторонницей чистого юмора, всегда соединяла его с грустью и остроумными наблюдениями над окружающей жизнью.
Происхождение своего псевдонима она объясняла так: она знала некоего глупого человека по имени Стефан, которого слуга звал Стеффи. Считая, что глупые люди обычно счастливы, она взяла себе это прозвище в качестве псевдонима, сократив его "ради деликатности" до "Тэффи".
Другой вариант происхождения псевдонима предлагают исследователи творчества Тэффи, по мнению которых псевдоним для Надежды Александровны, которая любила мистификации и шутки, а также являлась автором литературных пародий, фельетонов, стал частью литературной игры, направленной на создание соответствующего образа автора.
Также существует версия, что свой псевдоним Тэффи взяла потому, что под её настоящей фамилией печаталась её сестра - поэтесса Мирра Лохвицкая, которую называли «русской Сафо».
Даниил Хармс
Ювачев Даниил Иванович (1905-1942)
Русский писатель и поэт. Псевдонимов у Ювачёва было много, и он играючи менял их: Ххармс, Хаармсъ, Дандан, Чармс, Карл Иванович Шустерлинг и др. Псевдоним "Хармс" (комбинация французского "charme" — "шарм, обаяние" и английского "harm" — "вред" наиболее точно отражал сущность отношения писателя к жизни и творчеству.
И, наконец, желаю вам окунуться в прекрасный мир Тефи и Акунина,И. Северянина и Д. Хармса, вспомнить бессмертные произведения Ильфа и Петрова.
Приятного чтения!