Меню
  • Главная
  • Разделы сайта
  • Форум
  • Помощь новичкам
  • Все о сайте
  • Картинки
  • Фотогалерея
  • Администрация
  • Обратная связь
  • Русский язык. Наша речь

    Какие русские слова учат иностранцы в первую очередь

    1 434

    Преподаватель испанского из Аргентины, танцор танго, архитектор из Греции, сингапурский студент, экономист из Франции и турист из Китая рассказали The Village, какие русские слова необходимо выучить в первую очередь, чтобы, оказавшись в России, не попасть в нелепую ситуацию.

    0:495

     

    0:505

    Какие русские слова учат иностранцы в первую очередь

    1:1010

     

    1:1020

    1−10

    1:1040

    Цифры в Москве даже необходимее слов. Особенно если вы ездите на такси, особенно если такси неофициальное. Очень часто водители пытаются взять с иностранца больше, так что выучите цифры и договаривайтесь о сумме заранее. Буквы русские, кстати, тоже пригодятся: чтобы читать названия станций метро и адреса. Потому что все таблички в Москве только на кириллице.

    1:1701



    Блин

    1:17

    Я просто не могу остановиться говорить «блин!». И я, конечно, не имею в виду еду. Русские используют это междометие в очень разных ситуациях.

    1:285

    Где

    1:301

    Очень полезное слово, например, когда нужно найти что-то. Оно удобное, потому что вместе с ним не обязательно употреблять ещё какой-то глагол, просто прибавляешь к «где» название места, еды или станции метро. Люди сразу понимают, что ты от них хочешь, и помогают.

    1:789

    Да-да-да

    1:813

    Я подметила это выражение у русских друзей ещё до того, как переехала в Россию. Заметила, что они никогда не говорят просто «да», а повторяют это слово раза три-четыре. Причём первое слово обязательно звучит длиннее, чем остальные. Учитывать такие детали — лучший способ звучать «по-русски» (а у меня лично есть такая цель). В этой фразе никто не заметит акцента: просто кивай головой и произноси её в правильном темпе.

    1:1600



    Да нет, наверное

    1:38

    Какого чёрта это значит? Да, нет или наверное? Как-то я работал в горах в Чечне и спросил у моего режиссёра, знает ли он, когда мы должны начать снимать видео. И он мне так ответил. Я был озадачен. На самом деле люди в Москве всё время так говорят, и это означает «я не знаю», хотя немного сложнее, чем просто «не знаю».

    1:630

    Дорогие друзья

    1:667

    Я до сих пор не понимаю, почему это вежливое обращение всегда веселит людей. Но я так обращаюсь к друзьям, им нравится. А вообще нужно знать все базовые вежливые слова: «спасибо», «пожалуйста» и так далее. Не только для того, чтобы быть вежливым, как это принято в других странах. Просто русские люди очень особенные в общении: если пытаешься говорить с ними на их языке и с улыбкой, они по-другому реагируют, становятся более дружелюбными.

    1:1486

    Женщина/девушка

    1:1525



    «Женщина» — одно из самых распространённых существительных, которые я тут слышала, — на московских улицах ко всем так обращаются, поэтому лучше это слово выучить, чтобы потом не шарахаться. Ну и «девушка» ещё пригодится.

    1:435

    Зажигалка

    1:463

    Очень пригодится для тех иностранцев, кто курит. Я раньше тоже курил и когда впервые приехал в Москву, то при просьбе прикурить дословно переводил нужную фразу с французского, получалось: «Огонь, пожалуйста». Меня, конечно, всегда понимали, но очень смеялись.

    1:948

    Здесь/там

    1:975

    Эти и другие слова, которые указывают направления — направо, налево, прямо, — я выучил специально, чтобы общаться с таксистами (особенно нелегальными). Таксисты в Москве никогда не знают, куда ехать. Приходится помогать.

    1:1388

    Конечно

    1:1412

    Русские очень часто употребляют это слово. Оно круто звучит. Особенно когда ты понятия не имеешь, о чём идёт речь, ты можешь просто сказать «конечно!» — и это будет выглядеть так, будто ты бегло говоришь по-русски. Кроме того, это ещё один способ согласиться с кем-нибудь. Только не надо путать его со словом «конечная» из объявления в метро: помню, как однажды я очень удивился, услышав «Станция „Новогиреево“, конечно. Поезд дальше не идёт».

    1:2261



    Ладно

    1:19

    Это слово стоит запомнить, чтобы не говорить всё время только «да» и «о’кей» в подтверждение. Люди на него очень тепло реагируют.

    1:283

    Можно

    1:303

    Незаменимое слово, когда нужно попросить что-нибудь. Здесь не нужен глагол, что всё значительно упрощает. Просто скажи «можно» и название того, что именно, ну или покажи пальцем, если не знаешь. А ещё, например, оно подходит, чтобы вежливо привлечь внимание официанта: «Можно?»

    1:828

    Молоко/кефир

    1:861

    В магазине самая большая проблема именно с этими продуктами. Нужно знать не только, как произносятся, но и как пишутся эти слова. Кофе с чаем ты никогда не спутаешь, а вот молоко и кефир обычно продаются в абсолютно одинаковых упаковках или бутылках — их очень легко перепутать, поверьте.

    1:1393

    Ну

    1:1407

    С самого начала меня ставило в тупик слово «ну». По большей части из-за того, что я несколько месяцев учил румынский язык, а в переводе с него «ну» значит «нет». Русские всё время употребляют это слово, особенно в выражении «ну да». А для меня это всё время звучит как «нет да».

    1:1960



    Перчатки

    1:25

    Моё любимое слово. Наверное, потому что здесь холодно и я всё время мёрзну. А ещё потому, что я постоянно теряю вещи. Но мне очень нравится громко спрашивать: «Где мои перчатки?» Я понимаю, что проще иметь запасную пару, чем каждый раз стараться выговорить это слово правильно, но всё-таки.

    1:561

    Пиво

    1:579

    Я убеждён в том, что заказывать выпивку в баре нужно лишь на том языке, на котором в данной стране говорят. Это важнее любого приветствия и прочих базовых слов. С водкой всё просто, а вот «пиво» очень располагает бармена — он уже не будет жульничать.

    1:1049

    Пид@р@с

    1:1071

    Это слово я выучил, побывав на футбольном матче. Счёт был 0:0, и чтобы компенсировать скучную игру, судья выдал 17 жёлтых карточек, три красные, не назначил пенальти и в конце не засчитал гол. Так что мне пришлось выучить фразу про сексуальные предпочтения судьи — трибуны скандировали. Ну и вообще, полезно знать ругательства, чтобы проще было общаться с людьми: на рынке, например, или в автобусе.

    1:1797



    Похмелье

    1:25

    А также «опохмеляться» и «закуски». Все эти слова связаны с выпивкой и настолько прекрасны, что должны быть экспортированы во все языки. В первую неделю моего пребывания в Москве друзья пригласили меня пить водку. Они не говорили по-английски, но это не помешало нам сначала пить в ресторане и в баре, закусывая яйцами, потом селёдкой (очень мне нравится). Потом мы пошли в гости к ещё одному другу, где продолжили пить водку, закусывая сыром и общаясь через Google Translate. В общем, я остался спать на полу и на утро был очень удивлён, встретив бабушку одного из друзей, которая приготовила нам завтрак и назвала меня «младенец». А потом она дала мне пиво! Я был в шоке.

    1:1259

    Регистрация

    1:1291

    Первое слово в моём списке, потому что с ним связано много проблем. Однажды я безуспешно провёл в очереди четыре часа, чтобы получить эту самую регистрацию. Все пугали меня и уверяли, что я обязательно должен её получить. Спустя некоторое время я перестал волноваться. Выучил дополнительно к «регистрации» выражение «съел собаку» в надежде, что полицейским покажется это забавно. Когда меня всё-таки остановили, полицейским это не показалось забавным — зато они болели за «Спартак», а в этой команде три аргентинца, так что мы поговорили о футболе, и они меня отпустили.

    1:2369



    Сдача

    1:19

    То, чего обычно никогда нет у тех же самых таксистов. Так что если вызываете машину, то старайтесь иметь при себе мелкие деньги.

    1:254

    Серьёзно

    1:280

    Изучение русского языка — непростое занятие, но можно его сделать очень увлекательным. Короче, «fake it until you make it»: надо стараться говорить как можно больше даже с минимальным словарным запасом. Например, есть очень существенное замечание «серьёзно» — после того как кто-то закончил предложение. Здесь имеет значение контекст — слово можно произносить с интонацией удивления, так будто вы всё поняли, но вам не верится.

    1:1080

    Справка

    1:1104

    Очень типичное для Москвы слово. Без неё, например, нельзя попасть в бассейн. Это такая бумага, в которой говорится, что ты здоров и тебе можно плавать (люди обычно покупают её за триста рублей). Не забывайте приносить её в бассейн каждый раз, если не хотите провести целый час на осмотре у местного сердитого доктора. Со мной такое случалось.

    1:1727



    Хватит бухать

    1:34

    Это я прочёл на плакате, который висел на одном из домов в Санкт-Петербурге. Я сразу понял, что это универсальная для России фраза, особенно чтобы продолжить обращение: «Дорогие друзья, хватит бухать!»

    1:413

    Хорошо

    1:435

    Это слово сильно облегчит вам жизнь в Москве. Причём его можно употреблять и как замечание, и как вопрос. На самом деле с помощью одного этого слова можно целые диалоги строить — звучит по-идиотски, зато все понимают.

    1:837

    Чё

    1:851

    Люди в Москве очень часто так говорят, как я потом понял — вместо того чтобы произносить «что». Я всё время это слышал, а когда мне объяснили, что его можно и в вопросительном предложении употреблять, сам постепенно стал говорить. В общем, это база — надо просто запомнить.

    1:1368
    • Не нравится
    • +10
    • Нравится

    ЕЩЕ НА ЭТУ ТЕМУ:

    Что расскажут о человеке его слова-паразиты?

    Что расскажут о человеке его слова-паразиты?

      Жил-был этот, как его, Ну и значит, и того, Жило это самое Со своею мамою. Был еще один чудак- Это в общем значит так, И его любимый зять. Звали
    Губительные слова, которые программируют на несчастье!

    Губительные слова, которые программируют на несчастье!

      Никогда, никогда не произносите их… Слова-разрушители Являясь носителем языка (неважно, какого), каждый из нас имеет совершенно уникальный запас

    ВАС ТАКЖЕ ЗАИНТЕРЕСУЕТ:

    1. Классная тема!!!  Поржала)))))))))))no

    2. Лен, русский язык, это ещё что.
      Как то купил армянин дом, а потом пришел к моей бабуле и жалуется что печка не хочет гореть, полный дом дыма.
      А бабуля у него спрашивает - А может цэглына в дымоход упала.
      А армянин спрашивает - А кто такой цэглына, брат голубя ?
      Тут мы все упали под стол, ржали минут пять.
      По украински цеглина, а по русски кирпич.


    3. Серега))))))))no

    4. Спасибо, Серенький!!! Классно!!!

    5. Да, Великий и могучий русский язык трудно держать за зубами))))))))



      Когда мы приехали жить на Урал, долго не могла понять, что в моём разговоре не так, оказалось: я не говорила ЧЁ, а моё ЧТО у некоторых  вызывало улыбку)))
       

    Информация
    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
    РАЗДЕЛЫ САЙТА
    Кто онлайн
    
    Всего на сайте: 31
    Пользователей: 0
    Гостей: 31
    РЕКЛАМА
    ПОПУЛЯРНЫЕ ТЕМЫ
    по просмотрам по комментариям
    МЫ В СЕТЯХ
    soc soc soc soc soc